سورة الرحمن
Surah Name: Ar-Rahman Meaning: The Compassionate
A(l)rrahman(u) The Compassionate. (55:1) |
AAallama alquran(a) He-SWT taught the Quran. (55:2) |
Khalaqa alinsan(a) He-SWT created man. (55:3) |
AAallamahu albayan(a) He-SWT taught him utterance. (55:4) |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ A(l)shshamsu wa(a)lqamaru bihusban(in) The sun and the moon are made punctual. (55:5) |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ Wa(al)nnajmu wa(al)shshajaru yasjudan(i) And herbs and trees do Sajdah. (55:6) |
وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ Wa(al)ssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezan(a) And the sky! He-SWT has elevated it and set the balance. (55:7) |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ Alla tatghaw fee almeezan(i) That you should not trespass in respect of the Balance. (55:8) |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ Waaqeemoo alwazna bi(a)lqisti wala tukhsiroo almeezan(a) And observe the weight with equity, and do not make the balance deficient. (55:9) |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ Wa(a)larda wadaAAaha lilanam(i) And the earth: He-SWT has laid it for the creatures. (55:10) |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ Feeha fakihatun wa(al)nnakhlu thatu alakmam(i) Therein are fruit and palm-trees sheathed. (55:11) |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ Wa(a)lhabbu thoo alAAasfi wa(al)rrayhan(i) And grain chaffed and other food. (55:12) |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:13) |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ Khalaqa alinsana min salsalin ka(a)lfakhkhar(i) He-SWT created man from potter's clay. (55:14) |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ Wakhalaqa aljanna min marijin min nar(in) And has created the Jinn from a flame of fire. (55:15) |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:16) |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayn(i) He-SWT is Rabb-SWT of the two Easts and the two Wests. (55:17) |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:18) |
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ Maraja albahrayni yaltaqiyan(i) He-SWT has let loose the two oceans. (55:19) |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ Baynahuma barzakhun la yabghiyan(i) In-between them is a barrier they cannot pass. (55:20) |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:21) |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ Yakhruju minhuma alluluo wa(a)lmarjan(u) There come forth from the two. The pearl and the coral. (55:22) |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:23) |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ Walahu aljawari almunshaatu fee albahri ka(a)laAAlam(i) His-SWT are the ships slanted like mountains in the sea. (55:24) |
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:25) |