سورة السجدة
Surah Name: As-Sajdah Meaning: The Prostration
Walaw tara ithi almujrimoona nakisoo ruoosihim AAinda rabbihim rabbana absarna wasamiAAna faarjiAAna naAAmal salihan inna mooqinoon(a) Could you but see when the culprits shall hang their heads before their Rabb-SWT saying: Rabb-SWT ! We have now seen and heard send us back; we shall now work righteously, verily we are convinced. (32:12) |
Walaw shina laatayna kulla nafsin hudaha walakin haqqa alqawlu minnee laamlaanna jahannama mina aljinnati wa(al)nnasi ajmaAAeen(a) And had We-SWT willed, surely We-SWT would have given every soul its guidance, but true must be the word from Me-SWT ; I shall surely fill Hell with the Jinn and mankind together. (32:13) |
Fathooqoo bima naseetum liqaa yawmikum hatha inna naseenakum wathooqoo AAathaba alkhuldi bima kuntum taAAmaloon(a) So taste you the sequel for as much as you forget the meeting of this Day, verily We-SWT have forgotten you. Taste the abiding torment for what you have been working. (32:14) |
Innama yuminu biayatina allatheena itha thukkiroo biha kharroo sujjadan wasabbahoo bihamdi rabbihim wahum la yastakbiroon(a) They alone believe Our-SWT Revelations who, when they are reminded thereof, fall down prostrate and hallow the Praise of their Rabb-SWT , and they are not proud. (32:15) |
Tatajafa junoobuhum AAani almadajiAAi yadAAoona rabbahum khawfan watamaAAan wamimma razaqnahum yunfiqoon(a) Their sides leave off the couches calling upon their Rabb-SWT in fear and in desire, and they expend of that with which We-SWT have provided them. (32:16) |
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ Fala taAAlamu nafsun ma okhfiya lahum min qurrati aAAyunin jazaan bima kanoo yaAAmaloon(a) No soul knows what is kept hidden from them of perfect comfort as a recompense for what they have been working. (32:17) |
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا لَّا يَسْتَوُونَ Afaman kana muminan kaman kana fasiqan la yastawoon(a) Shall he, thereof, who is a believer, be like him who is a transgressor? Equal they are not. (32:18) |
Amma allatheena amanoo waAAamiloo a(l)ssalihati falahum jannatu almawa nuzulan bima kanoo yaAAmaloon(a) As for those who believe and work righteous deeds for them are Gardens of Abode: An entertainment of what they had been working. (32:19) |
Waamma allatheena fasaqoo famawahumu a(l)nnaru kullama aradoo an yakhrujoo minha oAAeedoo feeha waqeela lahum thooqoo AAathaba a(l)nnari allathee kuntum bihi tukaththiboon(a) And as for those who transgress their abode is the Fire. Whenever they will desire to get there out, they shall be drawn back thereto, and it will be said to them: Taste the torment of the Fire which you used to belie. (32:20) |
وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ Walanutheeqannahum mina alAAathabi aladna doona alAAathabi alakbari laAAallahum yarjiAAoon(a) And surely We-SWT shall make them taste of the smaller torment before the greater that perhaps they may yet return. (32:21) |
Waman athlamu mimman thukkira biayati rabbihi thumma aAArada AAanha inna mina almujrimeena muntaqimoon(a) And who is a greater wrong-doer than he who is reminded of His-SWT sign, and he turns aside there from? Verily We-SWT are going to be Avenger unto the culprits. (32:22) |