سورة طه
Surah Name: Taha Meaning: Ta ha
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا Wayasaloonaka AAani aljibali faqul yansifuha rabbee nasfa(n) And they question you regarding the mountains. Say you: my Rabb-SWT will scatter them with a total scattering. (20:105) |
Fayatharuha qaAAan safsafa(n) Then He-SWT shall leave it a level plain. (20:106) |
لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا La tara feeha AAiwajan wala amta(n) In which you shall not find any crookedness or ruggedness. (20:107) |
Yawmaithin yattabiAAoona a(l)ddaAAiya la AAiwaja lahu wakhashaAAati alaswatu li(l)rrahmani fala tasmaAAu illa hamsa(n). That Day they shall follow the caller for whom there shall be no crookedness and voices shall be humbled for the Compassionate; so that you shall hear but muttering. (20:108) |
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا Yawmaithin la tanfaAAu a(l)shshafaAAatu illa man athina lahu a(l)rrahmanu waradiya lahu qawla(n) That Day intercession will not avail except him for whom the Compassionate gives leave, and of whom He-SWT Approves the word. (20:109) |
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yuheetoona bihi AAilma(n) He-SWT Alone knows what is before them and what is behind them, and they cannot encompass it with their knowledge. (20:110) |
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا WaAAanati alwujoohu lilhayyi alqayyoomi waqad khaba man hamala thulma(n) Downcast will be faces before the Living, the Self Subsisting, and disappointed will be he who bears a wrong. (20:111) |
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا Waman yaAAmal mina a(l)ssalihati wahuwa muminun fala yakhafu thulman wala hadma(n) Whosoever works of the righteous works and is a believer he will not fear wrong or begrudging. (20:112) |
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا And thus We-SWT have sent it down, an Arabic Recitation, and have propounded variously therein of the threats, that perhaps they may fear God, or that it may, generate in them some admonition. (20:113) |
FataAAala Allahu almaliku alhaqqu wala taAAjal bi(a)lqurani min qabli an yuqda ilayka wahyuhu waqul rabbi zidnee AAilma(n) Exalted is Allah-SWT, the True King! Hasten you not with the Quran before its Revelation to you is finished, and say you: Rabb-SWT : give me increase in knowledge. (20:114) |
وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا Walaqad AAahidna ila adama min qablu fanasiya walam najid lahu AAazma(n) And assuredly We-SWT covenanted with Adam-AS before, then he forgot. Indeed We-SWT did not find steadiness in him. (20:115) |