سورة هود
Surah Name: Hud-AS Meaning: Hud
|
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeen(in) And assuredly We-SWT sent Musa-AS with Our-SWT Signs and a clear authority. (11:96) |
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ Ila firAAawna wamalaihi fa(i)ttabaAAoo amra firAAawna wama amru firAAawna birasheed(in) To the Pharaoh and his chiefs. They followed the commandment of the Pharaoh, and the commandment of Pharaoh was not rightly-directed. (11:97) |
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu a(l)nnara wabisa alwirdu almawrood(u) He shall head his people on the Day of Resurrection, and cause them to descend into the Fire, ill is the descent descended! (11:98) |
وَأُتْبِعُواْ فِي هَـذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ WaotbiAAoo fee hathihi laAAnatan wayawma alqiyamati bisa a(l)rrifdu almarfood(u) And they were followed in this world by a curse, and so they will be on the Day of Resurrection, ill is the present presented! (11:99) |
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ Thalika min anbai alqura naqussuhu AAalayka minha qaimun wahaseed(un) That is from the stories of the cities which We-SWT recount to you-SW: of them some are standing, and some mown down. (11:100) |
Wama thalamnahum walakin thalamoo anfusahum fama aghnat AAanhumalihatuhumu allatee yadAAoona min dooni Allahi min shayin lamma jaa amru rabbika wama zadoohum ghayra tatbeeb(in) And We-SWT wronged them not, but they wronged themselves. So their gods whom they called upon besides Allaah-SWT did not avail them in anything, when there came the Decree of your Rabb-SWT , they added to them nothing save perdition. (11:101) |
وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ Wakathalika akhthu rabbika itha akhatha alqura wahiya thalimatun inna akhthahu aleemun shaded(un) Such is the overtaking of your-SW Rabb-SWT when He-SWT overtakes the cities while they are wrongdoers; verily His-SWT overtaking is afflictive, severe. (11:102) |
Inna fee thalika laayatan liman khafa AAathaba alakhirati thalika yawmun majmooAAun lahu a(l)nnasu wathalika yawmun mashhoodun Verily herein is a Sign to him who fears the torment of the Hereafter. That is a Day whereon mankind shall be gathered together, and that is a Day to be witnessed. (11:103) |
وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ Wama nuakhkhiruhu illa liajalin maAAdood(in) And We-SWT defer it not but to a term determined. (11:104) |
يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeed(in) The Day it comes no soul shall speak save by His-SWT leave; then of them some shall be wretched and some blessed. (11:105) |
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ Faamma allatheena shaqoo fafee a(l)nnari lahum feeha zafeerun washaheeq(un) As for those who shall be wretched, they shall be in the Fire, there for them shall be panting and roaring. (11:106) |
Khalideena feeha ma damati a(l)ssamawatu wa(a)lardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka faAAAAalun lima yureed(u) They shall abide there so long as the heavens and the earth remain, save as your Rabb-SWT may will. Verily your Rabb-SWT is the Doer of whatever He-SWT intends. (11:107) |
Waamma allatheena suAAidoo fafee aljannati khalideena feeha ma damati a(l)ssamawatu wa(a)lardu illa ma shaa rabbuka AAataan ghayra majthooth(in) And as for those who shall be blessed, they shall be in the Garden, abiding therein so long as the heavens and the earth remain, save as your Rabb-SWT may will a gift unending. (11:108) |
Fala taku fee miryatin mimma yaAAbudu haolai ma yaAAbudoona illa kamayaAAbudu abaohum min qablu wainna lamuwaffoohum naseebahum ghayra manqoos(in) So be not you in doubt concerning what these people worship. They worship only as their fathers worshipped before; and verily We-SWT will repay them their portion in full, undiminished. (11:109) |