سورة الأعراف
Surah Name: Al-A'raf Meaning:The Heights
|
Waila madyana akhahum shuAAayban qala ya qawmi oAAbudoo Allaha malakum min ilahin ghayruhu qad jaatkum bayyinatun min rabbikum faawfoo alkayla wa(a)lmeezana wala tabkhasoo a(l)nnasa ashyaahum wala tufsidoo fee alardi baAAda islahiha thalikum khayrun lakum in kuntum mumineen(a) To Madyan We-SWT sent their brother Shu’aib-AS. He said: O’ my people! Worship Allah-SWT, no god you have but He-SWT . Surely there has come to you an evidence from your Rabb-SWT; so give full weight and measure, and do not defraud people of their things, and do not act corruptly on the earth after its ordering; that is best for you if you be believers. (7:85) |
Wala taqAAudoo bikulli siratin tooAAidoona watasuddoona AAan sabeeli Allahi man amana bihi watabghoonaha AAiwajan wa(o)thkuroo ith kuntum qaleelan fakaththarakum wa(o)nthuroo kayfa kana AAaqibatu almufsideen(a) And do not beset every highway menacing and turning aside from the Path of Allaah-SWT those who believe in Him-SWT and seeking to render it crooked. And remember when you were small, and He-SWT thereafter multiplied you; and behold! What like was the end of the corrupters. (7:86) |
Wain kana taifatun minkum amanoo bi(a)llathee orsiltu bihi wataifatun lam yuminoo fa(i)sbiroo hatta yahkuma Allahu baynana wahuwa khayru alhakimeen(a) And if there is a party of you who believe in that with which I am sent and a party who do not believe, then have patience until Allaah-SWT judges between us, and He-SWT is the Best of Judges. (7:87) |
Qala almalao allatheena istakbaroo min qawmihi lanukhrijannaka ya shuAAaybu wa(a)llatheena amanoo maAAaka min qaryatina aw lataAAoodunna fee millatinaqala awalaw kunna kariheen(a) The chiefs of those who were stiff necked among his people said, surely we’ will you forth. O’ Shu’aib-AS and those who have believed with you from our city or else you shall return to our faith. He said: What! Even though we abhor. (7:88) |
Qadi iftarayna AAala Allahi kathiban in AAudna fee millatikum baAAda ithnajjana Allahu minha wama yakoonu lana an naAAooda feeha illa an yashaa Allahu rabbuna wasiAAa rabbuna kulla shayin AAilman AAala Allahi tawakkalnarabbana iftah baynana wabayna qawmina bi(a)lhaqqi waanta khayru alfatiheen(a) We must have been fabricating a lie against Allaah-SWT if we returned to your faith after Allaah-SWT has delivered us from it And it is not for us to return thereto except that Allaah-SWT our Rabb-SWT so willed; everything our Rabb-SWT comprehends in His-SWT Knowledge, in Allaah-SWT we place our trust. O’ our Rabb-SWT ’! Decide You-SWT between us and our people with truth; You-SWT are the Best of the Deciders. (7:89) |
Waqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi laini ittabaAAtum shuAAayban innakum ithan lakhasiroon(a) And the chiefs of those who disbelieved among his people said: should you follow Shu'aib-AS, lo! Verily you shall be the losers. (7:90) |
فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ Faakhathathumu a(l)rrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeen(a) An earthquake thereupon felled them; so that they lay prone in their dwelling. (7:91) |
Allatheena kaththaboo shuAAayban kaan lam yaghnaw feeha allatheena kaththaboo shuAAayban kanoo humu alkhasireen(a) Those who had belied Shu'aib-AS became as though they had not dwelt therein; those who had belied Shu'aib-AS it is they who were losers. (7:92) |
Fatawalla AAanhum waqala ya qawmi laqad ablaghtukum risalati rabbee wanasahtu lakum fakayfa asa AAala qawmin kafireen(a) Then he turned from them and said: O’ my people! Assuredly I delivered to you the Messages of my Rabb-SWT ’ and counselled you good, how then should I lament over a disbelieving people? (7:93) |