سورة الأنعام
Surah Name: Al-An'am Meaning:The Cattle
|
Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba biayatihi innahu la yuflihu a(l)ththalimoon(a) And who is a greater wrongdoer than he who fabricates a lie against Allah-SWT or belies His-SWT Signs? Verily the wrongdoers shall not thrive. (6:21) |
Wayawma nahshuruhum jameeAAan thumma naqoolu lillatheena ashrakoo ayna shurakaokumu allatheena kuntum tazAAumoon(a) And let them beware of the Day when We-SWT shall gather them all together, then We-SWT shall say to those who associated: where are your associate-gods whom you have been asserting? (6:22) |
ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ Thumma lam takun fitnatuhum illa an qaloo wa(A)llahi rabbina ma kunnamushrikeen(a) Then they will have no excuse but to say: by Allaah-SWT our Rabb-SWT , we have not been associates. (6:23) |
انظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ Onthur kayfa kathaboo AAala anfusihim wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroon(a) See! How they lied against themselves! And then these failed them what they had been fabricating. (6:24) |
Waminhum man yastamiAAu ilayka wajaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wain yaraw kulla ayatin la yuminoo biha hattaitha jaooka yujadiloonaka yaqoolu allatheena kafaroo in hatha illa asateeru alawwaleen(a) And of them are some who listen to you-SW: and We-SWT have set veils over their hearts so that they understand it not, and in their ears heaviness, and any Sign though they may see, they will not believe in it; in as much as when they come to you-SW, they dispute with you-SW. Then those who disbelieve say: this is nothing but the fables of the ancients. (6:25) |
وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ Wahum yanhawna AAanhu wayanawna AAanhu wain yuhlikoona illa anfusahum wama yashAAuroon(a) And they prohibit others from it, and they themselves withdraw from it, and they destroy not but their own souls, yet they perceive not. (6:26) |
Walaw tara ith wuqifoo AAala a(l)nnari faqaloo ya laytana nuraddu walanukaththiba biayati rabbina wanakoona mina almumineen(a) And could you see when they shall be held over the Fire; and then they will say: would that we were sent back to the world and this time we shall not belie the Signs of our Rabb-SWT and we shall be of the believers. (6:27) |
Bal bada lahum ma kanoo yukhfoona min qablu walaw ruddoo laAAadoo limanuhoo AAanhu wainnahum lakathiboon(a) Yea! Manifest has become to them what they had been hiding. And were they sent back they would surely revert to what was prohibited to them; and surely they are perfect liars. (6:28) |
وَقَالُواْ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ Waqaloo in hiya illa hayatuna a(l)ddunya wama nahnu bimabAAootheen(a) And they say: there is nothing but the life of this world, nor are we to be raised. (6:29) |
Walaw tara ith wuqifoo AAala rabbihim qala alaysa hatha bi(a)lhaqqi qaloo balawarabbina qala fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroon(a) And could you-SW see when they shall be held before their Rabb-SWT ! He-SWT will say: is this not real? They will say: aye! By our Rabb-SWT ! He-SWT will say: taste you then the torment, for you have been disbelieving. (6:30) |