سورة الأنعام   

Surah Name: Al-An'am Meaning:The Cattle

  • Revealed at Makkah
  • The entire Sarah was revealed at one time during the last year of the Holy Prophet-SW stay at Makkah. It, therefore, sums up the major articles of faith, the unity of Allah-SWT , life beyond life, and the Prophethood together with their practical application to human life. Simultaneously, it rejects the wrong beliefs of the Polytheists, giving answers to their objections-and comforts the Holy Prophet-SW and his Companions-RAU at this most critical juncture, against the reckless persecutions of the non-believers. It ends up with the solemn declaration chosen for the true believers: “Surely my Salaat, my devotion, my life and my death are all for Allah-SWT .

    Excellence in every aspect is attributed to the Creator of the heavens and the earth: of the light and the darkness

  • Total Number of Rukū / Sections 20
  • Total Number of Āyāt / Parts 165
  • Sūrah / Chapter number 6
  • Rukū / Section 1 contains Āyāt / Parts 10
  • Siparah/ Volume 7 & 8


الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَعْدِلُونَ

Alhamdu lillahi allathee khalaqa a(l)ssamawati wa(a)larda wajaAAala a(l)ththulumati wa(al)nnoora thumma allatheena kafaroo birabbihim yaAAdiloon(a)

All praise to Allaah-SWT , Who-SWT created the heavens and the earth and made the darkness and the light yet those who disbelieve equalize others with their Rabb-SWT .


هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ

Huwa allathee khalaqakum min teenin thumma qada ajalan waajalun musamman AAindahu thumma antum tamtaroon(a)

He-SWT it is Who-SWT created you of clay, and then decreed a term. A term determined is with Him-SWT -and yet you waver.


وَهُوَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ

Wahuwa Allahu fee a(l)ssamawati wafee alardi yaAAlamu sirrakum wajahrakum wayaAAlamu ma taksiboon(a)

He-SWT is Allaah-SWT in the heavens and the earth. He-SWT knows your secret and your overt and He-SWT knows what you earn.


وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideen(a)

And not a sign comes to them of the sign of their Rabb-SWT but that they have been backsliding there from.


فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ

Faqad kaththaboo bi(a)lhaqqi lamma jaahum fasawfa yateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioon(a)

Assuredly they belied the truth when it came to them, so now there is coming to them the tidings of what they have been mocking at.


أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاء عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ

Alam yaraw kam ahlakna min qablihim min qarnin makkannahum fee alardi malam numakkin lakum waarsalna a(l)ssamaa AAalayhim midraran wajaAAalnaalanhara tajree min tahtihim faahlaknahum bithunoobihim waanshana min baAAdihim qarnan akhareen(a)

Have they not observed how many a generation before them We-SWT have destroyed whom We-SWT had established on the earth as We-SWT have not established you, and upon whom We-SWT had poured rains from heaven, and beneath whom We-SWT had made the rivers flow; yet We-SWT destroyed them for their sins, and We-SWT produced after them a generation of others.


وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ

Walaw nazzalna AAalayka kitaban fee qirtasin falamasoohu biaydeehim laqala allatheena kafaroo in hatha illa sihrun mubeen(un)

And had We-SWT sent down to them a Book written upon parchment which they could have touched with their hands, even then those who disbelieve would have said: this is nothing but magic manifest.


وَقَالُواْ لَوْلا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِيَ الأمْرُ ثُمَّ لاَ يُنظَرُونَ

Waqaloo lawla onzila AAalayhi malakun walaw anzalna malakan laqudiya alamru thumma la yuntharoon(a)

And they say: why has not an angel-AS been sent down to him. Were We-SWT to send down an angel-AS, the affair would have been decreed, and they would not be respited.


وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ

Walaw jaAAalnahu malakan lajaAAalnahu rajulan walalabasna AAalayhim mayalbisoon(a)

And had We-SWT made him an angel-AS, We-SWT would still have made him a man, and We-SWT would have confounded for them what they have now been confounding.


وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ

Walaqadi istuhzia birusulin min qablika fahaqa bi(a)llatheena sakhiroo minhum makanoo bihi yastahzioon(a)

And assuredly mocked were the Messengers-AS before you-SW  ; then at what they scoffed beset those who had been mocking


In The Name of Allah-SWT the Most Gracious, The Most Merciful

Logical Explanation of Unity

The human knowledge can only encompass changes that the earth and the atmosphere undergo. Whether he strives to reach the stars or floats with the clouds; he can never go high enough to surmount the sky. The earth is like a book full of wonders and mysteries, which he has not been able to read completely; nor will he ever be. As the time moves on, research leads to new discoveries, doctrines and theories. Applying these doctrines and theories, mankind benefits from the nature. Such efforts are, however, carried out either on the face of the earth or in the space. Moreover, light and darkness have their own peculiar influence; certain products are best nurtured in darkness, while others are dependent on light. A drop entering the darkness of the oyster shell turns into a pearl; the seed hidden in the layers of soil is given life by the rays of sunlight. While the sunlight helps in the ripening of fruits, the soft moonlight ushers in the sweetness. In short, this world of colour and fragrance is a spectacular wonder made possible by the soil, darkness and the light. But its limits extend only to the sky. Just imagine how great and worthy of praise is He-SWT , Who-SWT is not only the Creator of this earth with all its qualities, but also the Creator of the darkness and the light, and of the blue sky which because of its height is holding the whole world in its lap. How can it then be fair for the non-believers to do Sajdah before any creation in which they see some excellence? The magnificence, which is rightfully Allaah-SWT ’s, Who-SWT created everything, cannot possibly be attributed to others. How can there be a comparison between the grandeur of the Creator and that of the humble creation helpless and weak, dependant every moment on His Mercy! What a beautiful way of invoking deliberation; if one ponders carefully, he will never equate the creation with the Creator.


Taking the earth and the heavens as the "greater world, let us talk about the "smaller world" which flourishes within the human body created from clay. From clay to a sperm and from this sperm He-SWT fashioned the human body and continuously nourished it with different forms of food, until it turned into strong and handsome youth. There are so many wonders within this smaller world-the human body. It is amazing how the hands work, how the muscles and veins of the feet act. Just ponder over the functioning of muscles, functions of heart and liver, the stomach, which is a continuously burning furnace, the hearing of ears, the sight of eyes, the power of speech of tongue; isn't all this incredible? So will you take these organs as gods, for their incredibility? If you do so death surely will remove this doubt from your mind when it will render the eyes visionless, the feet numb, the tongue speechless, the heart silent and the stomach inoperative.


All this goes on, all the time, around you. Just as this small world is always threatened by death, and every one sooner or later shall fall prey to it, so is a Day appointed for the greater world. The actual hour, of course, is known only to Him-SWT Who created it. Therefore, neither the human being, nor any other creation is worthy of worship. He-SWT Alone deserves all praise: He-SWT has always been and will always be. His-SWT Greatness knows no decline! O’ non-believers! When all the wonders of His-SWT creation are right in front of you and you experience them all the time, it is not proper on your part to harbour any doubts in your mind. Allaah-SWT has blessed you with intellect and excellence, and you see it with open eyes that He-SWT Alone wields authority over the earth and the heavens. If any other being had the slightest say in the management and governing of Allaah-SWT ’s Kingdom, there certainly would have been some flaw in the system. In every State and kingdom, there are some who rebel against Allaah-SWT ’s Rule, and impede the smooth running of the world. But those who rebel against Allaah-SWT cannot equal Him-SWT as He-SWT is the Creator and the rest is the creation. Thus His-SWT system is not affected by any one's denial or acceptance. Indeed His-SWT Knowledge is comprehensive, while a human being does not even know what might happen to him the next moment: he keeps his secrets from other fellowmen whereas Allaah-SWT knows all that is done and said overtly or covertly.


The Aptitude of Qalb

Infidelity is a rust, which renders the Qalb worthless. At a certain stage of this denial, the heart loses the ability to accept the truth. This is why the disbeliever's attitude is of indifference towards the Quran. Not only this, but also whenever they received Divine Commandments they never obeyed any! Now they are denying the Quran or the Holy Prophet-SW  , although his-SW  noble life, his-SW  family, his-SW  childhood, his-SW  teenage and his-SW  youth are all well known to them as exemplary. Even before his-SW Prophethood, he-SW lived honourably and righteously in a society plagued by evil. The polytheists of Makkah called him-SW Sadiq (the truthful) and Amin (the trustworthy). A person who never made a false statement about any fellow being could, by no stretch of imagination, lie about his-SW Creator. The fact is that until the age of forty years, the Holy Prophet-SW had not been to any school or monastery nor did he-SW become the student of any priest or rabbi or sorcerer. He-SW could not even write his-SW own name. And then on attaining the age of forty, he declared that he had received Allaah-SWT ’s Message: it not only excels in guidance and wisdom, but is also a unique piece of literature and knowledge. If the non-believers ascribe it to a human being, they may assemble their eminent scholars, poets and literary men including their deities, to produce individually or jointly a single phrase, which meets the standard of the Quran. Inspite of all their efforts they could not, and will never be able to do so. Yet they did not accept the Message of Allaah-SWT . Instead, in their desperation, they started making fun of it. They were soon engulfed by Allaah-SWT ’s Wrath, as forewarned by the Quran.


The polytheists sustained humiliating defeats after defeat culminating in the fall of Makkah to the Muslims. The entire Arabia came under Muslims suzerainty and an Islamic State was established. The Jews too were disgraced; some were slain and others exiled from their homes. The punishment of the Hereafter is not too far away where the penalty for disbelief is, of course. Hell.


Even Sin Meets a Logical End

These people denying the truth are traders by profession and travelling is an important part of their lives. Haven’t they seen the ruins of disobedient nations gone by, to learn a lesson from their fate and feel the effects of their humiliating doom? They must contemplate over the fact that these nations, too, were once alive and prosperous more powerful and glorious than them. Their men were taller, stronger and richer. Their farms received generous rainfalls and abundant water from rivers and yielded golden crops. But every sin has a logical end. When those nations took to wrongdoings and did not give up the path of sin, Allaah-SWT destroyed them. Their fields were scorched, the rivers dried up and their homes were reduced to ashes, without a trace of the dwellers. Neither riches nor glorv could save them from Divine Punishment. The history of the People of ‘Ad, Thamud and of Madayn bear witness to it and must be pondered over. The theme of Quran is not history but the reformation of people through historical facts.


A very subtle suggestion is given here. That the seeker of truth should talk, keeping same purpose in sight, else he should remember Allaah-SWT quietly. Time should never be wasted over things which do not benefit in the Hereafter. To earn a lawful livelihood and to reform the society, though temporal engagements, vet do contribute to the Hereafter. Hence these matters must be discussed, but while doing so the seeker should not be unmindful of Allaah-SWT . An interesting fact is that the destruction of such mighty nations has not disrupted the cycle of life in the least. Allaah-SWT creates new generations and people. We frequently witness this phenomenon in our daily lives. So many people are buried everyday and lost in oblivion, yet life moves on towards its destination where everything shall one day come to an end.


The Makkans demanded that a Book compiled in the heavens should have been sent unto them. It was just an excuse for rejection, otherwise to accept the truth, the exemplary life style of the Holy Prophet"-SW   was ample evidence. Had there been sincerity in them and in their demand, it could have been met: but they are so unfortunate that even if their wish was true and thev did see the Book thoroughly to their satisfaction, they would still have called it a magical wonder. Their demand is not based on the desire to seek guidance, but only to render the Holy Prophet-SW  mute', as depicted by their other demand of talking to an angel directly. The latter demand is even more absurd because a glimpse of an angel or of the Hereafter is such a conclusive evidence of the truth, that any rejection thereafter would give no respite to a non-believer, nor will his repentance be accepted. Every person experiences these visions on the eve of death. The Quran makes mention of the dialogues between angels-AS and the non-believers at that critical moment. When this stage is reached, the doors of repentance are closed. Just as for the Pharaoh, when he repented before his drowning, he was told: "Now! While you had been amongst the rejecters.'*


If these non-believers see the angels-AS, they too will be treated in a similar manner and no respite will be given to them to repent. And if they turn the believers, there remains no need for such a demand. One thing is possible that an angel in human guise is sent unto them: whence they shall not be destroyed but still that angel-AS cannot match the human greatness of the Holy Prophet-SW   . He-SW will have his-SW own status. So when these non-believers do not accept what the Holy Prophet-SW  says, how can it be expected of them to go along with what an angel-AS in human guise will tell them?


The Holy Prophet-SW is being comforted and told not to grieve over their impudence, as the preceding Prophets"-AS too had to face such circumstances. Whenever the non-believers were defeated in argument, they resorted to derision and enjoyed vexing them by their words without realizing the gravity of their wickedness. As a result they were seized by a foretold tormenting doom that they used to laugh over and were annihilated in disgrace. Now the non-believers contemporary to the Holy Prophet-SW also have only one option and that is either to believe in and obey him-SW and live honourably here and in the Hereafter, falling this, they will be humiliated, disgraced and uprooted.