سورة الواقعة
Surah Name: Al-Waqiyah Meaning: The Event
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ Fala oqsimu bimawaqiAAi a(l)nnujoom(i) I-SWT swear by the setting of the stars. (56:75) |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheem(un) And that is a mighty oath, if you but knew. (56:76) |
Innahu laquranun kareem(un) That it is an honoured Recitation. (56:77) |
Fee kitabin maknoon(in) In a Book well-guarded. (56:78) |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ La yamassuhu illa almutahharoon(a) Which none can touch except the purified. (56:79) |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ Tanzeelun min rabbi alAAalameen(a) It is a revelation from the Rabb-SWT of the worlds. (56:80) |
أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ Afabihatha alhadeethi antum mudhinoon(a) Is this the discourse that you hold so lightly? (56:81) |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboon(a) And make it your provision that you should deny it? (56:82) |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ Falawla itha balaghati alhulqoom(a) Wherefore then, when the soul comes up to the wind-pipe. (56:83) |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ Waantum heenaithin tanthuroona And you are looking on. (56:84) |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroon(a) We-SWT are nearer to him than you are, but you behold not. (56:85) |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ Falawla in kuntum ghayra madeeneen(a) Wherefore then, if you are not to be requited. (56:86) |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeen(a) Can you cause it not to return, if you are truthful? (56:87) |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ Faamma in kana mina almuqarrabeen(a) Then if he be of the brought-near. (56:88) |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ Farawhun warayhanun wajannatu naAAeem(in) For him shall be repose and fragrance and a Garden of Delight. (56:89) |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ Waamma in kana min ashabi alyameen(i) And if he be of the fellows on the right hand. (56:90) |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ Fasalamun laka min ashabi alyameen(i) Then; peace unto you, for you are of those on the right hand. (56:91) |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ Waamma in kana mina almukaththibeena a(l)ddalleen(a) And if he be of the rejectors, the erring. (56:92) |
Fanuzulun min hameem(in) Then, an entertainment of the boiling water. (56:93) |
Watasliyatu jaheemin And roasting in a Blaze. (56:94) |
إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeen(i) Verily this! This is the very truth. (56:95) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ Fasabbih biismi rabbika alAAatheem(i) So hallow you the name of your Rabb-SWT , the Mighty. (56:96) |