سورة الرحمن
Surah Name: Ar-Rahman Meaning: The Compassionate
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ Waliman khafa maqama rabbihi jannatan(i) And for him who dreads the standing before his Rabb-SWT will be two Gardens. (55:46) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:47) |
|
Thawata afnan(in) With spreading branches. (55:48) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:49) |
|
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ Feehima AAaynani tajriyan(i) In them will be two fountains running. (55:50) |
|
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:51) |
|
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ Feehima min kulli fakihatin zawjan(i) In them will be every kind of fruit in pairs. (55:52) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:53) |
|
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni dan(in) Reclining on the carpets lined with rich brocade; and the fruits of the two Gardens will be near at hand. (55:54) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:55) |
|
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ Feehinna qasiratu a(l)ttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jan(nun) Therein shall be damsels of refraining looks, touched by neither man nor Jinn. (55:56) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:57) |
|
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ Kaannahunna alyaqootu wa(a)lmarjan(u) Like rubies and coral. (55:58) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:59) |
|
هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ Hal jazao alihsani illa alihsan(u) Is the recompense for good other than good? (55:60) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of' your Rabb-SWT will you twain deny? (55:61) |
|
Wamin doonihima jannatan(i) And below the two, there will be two other Gardens. (55:62) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:63) |
|
Mudhammatan(i) Dark-green. (55:64) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:65) |
|
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ Feehima AAaynani naddakhatan(i) In them will be two fountains gushing forth. (55:66) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:67) |
|
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ Feehima fakihatun wanakhlun warumman(un) In them will be the fruit, date-palms and pomegranates. (55:68) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:69) |
|
Feehinna khayratun hisan(un) Therein will be damsels comely and beautiful. (55:70) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:71) |
|
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ Hoorun maqsooratun fee alkhiyam(i) Fair ones, cloistered in tents. (55:72) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:73) |
|
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ Lam yatmithhunna insun qablahum wala jan(nun) Untouched by man and Jinn. (55:74) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:75) |
مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisan(in) Reclining upon green cushions and rich carpets. (55:76) |
|
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabiayyi alai rabbikuma tukaththiban(i) Which, then, of the benefits of your Rabb-SWT will you twain deny? (55:77) |
|
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ Tabaraka ismu rabbika thee aljalali wa(a)likram(i) Blessed be the name of your Rabb-SWT , Owner of Majesty and Beneficence. (55:78) |