سورة النجم   


Surah Name: An-Najm Meaning: The Star

  • Revealed at Makkah
  • Total Number of Rukū / Sections 3
  • Total Number of Āyāt / Parts 62
  • Sūrah / Chapter number 53
  • Rukū / Section 2 contains Āyāt / Parts 7
  • Siparah/ Volume 27

bismillah

وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى

Wakam min malakin fee a(l)ssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda

And many an angel there is in the heavens, whose intercession will not avail at all save after Allah-SWT's leave for whomsoever He-SWT wills and is well-pleased.

(53:26)


إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى

Inna allatheena la yuminoona bi(a)lakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

Verily those who believe not in the Hereafter name the angels with female names.

(53:27)


وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa a(l)ththanna wainna a(l)ththanna la yughnee mina alhaqqi shaya(n)

Verily they have no true knowledge thereof; they follow but a conjecture and conjecture is no substitute for the truth.

(53:28)


فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata a(l)ddunya

So withdraw you from him who turns away from Our-SWT admonition and seeks only the life of the world.

(53:29)


ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى

Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada

That is their highest point of knowledge. Verily your Rabb-SWT ! It is He-SWT Who-SWT is the Best Knower of him who strays from His-SWT Way, and He-SWT is the Best Knower of him who lets himself be guided.

(53:30)


وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

Walillahi ma fee a(l)ssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bi(a)lhusna

And Allah-SWT's is whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that He-SWT may recompense the evildoers for what they worked and reward those who do good with goodness.

(53:31)


الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى

Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi wa(a)lfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa

They are those who shun heinous sins and indecencies save the minor offences. Verily your Rabb-SWT is of vast forgiveness; He-SWT is the Best Knower of you when He-SWT produced you out of the earth, and when you were embryos in the bellies of your mothers. So do not ascribe purity to yourselves. He-SWT is the Best Knower of him who fears Him-SWT .

(53:32)


In The Name of Allah-SWT the Most Gracious, The Most Merciful
SECRETS OF REVELATION:

Their ungodly rituals and deities can by no means intercede, for His-SWT Court is too Exalted. Even the most celebrated angels cannot dare intercede unless He-SWT allows them to do so for someone with whom He-SWT is pleased. This again is a gesture of His-SWT Pleasure otherwise no one can dare speak under any pretext or power. The infidels neither believe in the Akhirah nor act in its pursuit and as such they cannot expect any good there. They make absurd claim that the angels are females, without any evidence whatsoever. Even if they expect any intercession from them they do not qualify for it due to their denial of the Akhirah; at least they ought to have known about the angels. On the contrary, they take them as females out of false presumptions knowing full well that presumptions and conjectures never alter the realities.

 

The Literal Meaning of Zan and Shari'ah


 "Zan literally means baseless thoughts as meant here. In Shari'ah, there are two types of Commandments; (1) Those derived from the Quran or continuous Ahadith, termed as Absolute Injunctions and (2) Those, derived from not so authentic Ahadith. The latter are termed as Zanyat. This kind of Zan is relied upon in Shari'ah if supported by the evidences in Quran and Hadith. This Ayah deals with Zan in its literal sense, that is, baseless thoughts. The Holy Prophet-SW may completely withdraw from such people and leave them alone. They are the unfortunate who, in pursuit of material gains, lost contact with Allah-SWT's Zikr altogether. Their entire knowledge and wisdom is restricted to the acquisition of mundane benefits.

 

Mode of Receiving Barakah from the Holy Prophet-SW


 This Ayah has a general applicability. Though it specifically mentions the attitude of infidels, yet anyone adopting a similar behaviour and devotes all his time and energy to gain temporal affluence, totally neglecting Allah-SWT's Zikr and adherence to the Holy Prophet-SW, qualifies for the same warning. In this perspective, see the state of contemporary Muslims. All their Government Agencies are employing all their resources to acquire knowledges of the physical sciences and material gains. The believers at large are following blindly. Even if they recite a N'at (eulogy of the Holy Prophet-SW) it is also in pursuance of some worldly gain. Other than few exceptions, neither the composer is a practising Muslim, nor shall he hint at the Holy Prophet-SW's obedience.

 

In fact I found some of the N'at composed by Hindu poets better than many of the Muslims poets. It may not be inferred here that knowledge of the physical sciences are to be ignored but must be acquired simultaneously with the Prophetic knowledges. In fact, acquiring worldly affluence in the light of Din is also a part of it. And doing so at the cost of Din and its dignity is not only an act of infidelity but also such a grave crime that the Holy Prophet-SW turns his-SW face away from such culprits, leaving no refuge for them here or in the Hereafter.

 

And O' Prophet-SW! Your Rabb-SWT precisely knows who abandons the straight path and concentrates all his energies towards the temporal gains. He-SWT is also Aware of the rightly guided, those who seek these benefits only by way of obedience to Him-SWT and His Messenger-SW. People shall, of course, be requited according to their conduct as His-SWT Sovereignty over the Universal System demands that the wicked and the defiant are punished. And the righteous are showered with clemency and rewards, those who shun the heinous sins, the indecencies and the obscene language, save the unwitting human error.

 

Lamum


According to the Commentators Lamum is the unintentional sin, where the offender feels embarrassed, repents and resolves never to go near it again. The gist of many a report suggest that such a sinner is not dropped from the list of the righteous, for Allaah-SWT indeed is the Owner of unlimited Grace. However, the righteous must remember that Allaah-SWT was even Aware of them when they were nothing but particles of dust. It was He-SWT Who-SWT transferred them from these particles into food, then sperm, and finally into human beings in the mothers' womb.

 

He-SWT then endowed them with qualities like wisdom, vision, contemplation and strength, besides the organs and the limbs, in order to act piously and in obedience. So no one has the right to ever boast of his piety; rather, he must acknowledge all his capabilities as bestowed. Only He-SWT Knows who fears Him-SWT the most at heart, for Taqwa is not limited to the overt actions but also includes states of the Qalb, which benefit only if taken along to the grave unadulterated. And it is only He-SWT Who-SWT Knows the best.

previousnext