سورة الروم
Surah Name: Ar-Rum Meaning: The Romans
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ Wamin ayatihi an khalaqakum min turabin thumma itha antum basharun tantashiroon(a) And of His-SWT Signs is that He-SWT created you of dust, and then lo! You are human beings spreading yourselves. (30:20) |
Wamin ayatihi an khalaqa lakum min anfusikum azwajan litaskunoo ilayha wajaAAala baynakum mawaddatan warahmatan inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroon(a) And of His-SWT Signs is, that He-SWT created for you from yourselves mates that you may find repose in them, and He-SWT set between you affection and mercy, verily in this are Signs for a people who ponder. (30:21) |
Wamin ayatihi khalqu a(l)ssamawati wa(a)lardi wa(i)khtilafu alsinatikum waalwanikum inna fee thalika laayatin lilAAalimeen(a) And of His-SWT Signs are creation of the heavens and the earth, and the variation of your languages and complexions? Verily in this are Signs for men of knowledge. (30:22) |
Wamin ayatihi manamukum bi(a)llayli wa(al)nnahari wa(i)btighaokum min fadlihi inna fee thalika laayatin liqawmin yasmaAAoon(a) And of His-SWT Signs are your sleeping by night and day, and your seeking of His-SWT Grace. Verily in this are Signs for a people who listen. (30:23) |
Wamin ayatihi yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunazzilu mina a(l)ssamai maan fayuhyee bihi alarda baAAda mawtiha inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloon(a) And of His-SWT Signs is that He-SWT shows you lightning for a fear and for a hope, and sends down from the sky water. And therewith revives the earth after its death; verily in this are Signs for a people who reflect. (30:24) |
Wamin ayatihi an taqooma a(l)ssamao wa(a)lardu biamrihi thumma itha daAAakum daAAwatan mina alardi itha antum takhrujoon(a) And of His-SWT Signs is that the heavens and the earth stand fast by His-SWT Command, and thereafter when He-SWT calls you, a call from the earth, lo! You shall come forth. (30:25) |
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ Walahu man fee a(l)ssamawati wa(a)lardi kullun lahu qanitoon(a) His-SWT is whosoever is in the heavens and the earth, all are obedient to Him-SWT . (30:26) |
Wahuwa allathee yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu wahuwa ahwanu AAalayhi walahu almathalu alaAAla fee a(l)ssamawati wa(a)lardi wahuwa alAAazeezu alhakeem(u) And He-SWT it is Who originates the creation, then shall restore it, and this is for Him-SWT very easy. His-SWT is the Most Exalted similitude in the heavens and the earth, and He-SWT is the Mighty. (30:27) |