سورة القصص
Surah Name: Al-Qasas Meaning: The Narratives
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاء مَدْيَنَ قَالَ عَسَى رَبِّي أَن يَهْدِيَنِي سَوَاء السَّبِيلِ Walamma tawajjaha tilqaa madyana qala AAasa rabbee an yahdiyanee sawaa a(l)ssabeel(i) And when he-AS betook himself towards Madyan, he-AS said: Perchance my Rabb-SWT will guide me even way. (28:22) |
Walamma warada maa madyana wajada AAalayhi ommatan mina a(l)nnasi yasqoona wawajada min doonihimu imraatayni tathoodani qala ma khatbukuma qalata la nasqee hatta yusdira a(l)rriAAao waaboona shaykhun kabeer(un) Then when he-AS arrived at the waters of Madyan he-AS found there a community of people watering. And he found, apart from them, two women, keeping back their flocks. He-AS said: What is the matter with you two? They said: We do not draw water until the shepherds have driven away their flocks, and our father is a very old man. (28:23) |
Fasaqa lahuma thumma tawalla ila a(l)ththilli faqala rabbi innee lima anzalta ilayya min khayrin faqeer(un) Then he-AS watered their flocks for the twain. Then he-AS turned aside into the shade, and said: Rabb-SWT ! I have need of the good which You-SWT may send down for me. (28:24) |
Fajaathu ihdahuma tamshee AAala istihyain qalat inna abee yadAAooka liyajziyaka ajra ma saqayta lana falamma jaahu waqassa AAalayhi alqasasa qala la takhaf najawta mina alqawmi a(l)ththalimeen(a) Then one of the two came to him walking bashfully, and said: My father invites you that he-AS may recompense you-AS with a wage for that you-AS did water the flocks for us. Then when he-AS had come to him-AS and recounted to him-AS the whole story, he-AS said: Have no fear, you have escaped from the wrong-doing people. (28:25) |
قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ Qalat ihdahuma ya abati istajirhu inna khayra mani istajarta alqawiyyu alameen(u) And said one of them; Father! Hire him-AS, for the best that you-AS can hire is a strong and reliable person. (28:26) |
Qala innee oreedu an onkihaka ihda ibnatayya hatayni AAala an tajuranee thamaniya hijajin fain atmamta AAashran famin AAindika wama oreedu an ashuqqa AAalayka satajidunee in shaa Allahu mina a(l)ssaliheen(a) He-AS said: I wish I would marry one of these two daughters of mine provided that you-AS hire yourself to me for eight years, then if you-AS complete ten it will be of your-AS own accord, and I would not make it hard for you-AS; you-AS shall find me, Allaah-SWT willing, of the righteous. (28:27) |
Qala thalika baynee wabaynaka ayyama alajalayni qadaytu fala AAudwana AAalayya wa(A)llahu AAala ma naqoolu wakeel(un) Musa-AS said: Be it then between me and you-AS: Whichever of the two terms I fulfil, it shall be no harshness to me; and Allaah-SWT is Witness of what we say. (28:28) |