سورة الشعراء
Surah Name: Ash-Shu'ara Meaning: The Poets
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ Kaththabat AAadun almursaleen(a) The A'ad belied our envoys. (26:123) |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoon(a) When their brother Hud-AS said to them: Fear you not'? (26:124) |
Innee lakum rasoolun amen(un) Verily I am unto you a trusted Messenger-AS. (26:125) |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Fa(i)ttaqoo Allaha waateeAAoon(i) So fear Allah-SWT and obey me. (26:126) |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameen(a) And I ask of you no wage for it; my wage is but with the Rabb-SWT of the worlds. (26:127) |
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoon(a) Do you build on every eminence a landmark in vanity? (26:128) |
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoon(a) And do you take for yourselves castles that perhaps you may abide? (26:129) |
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ Waitha batashtum batashtum jabbareen(a) And when you seize you seize like tyrants (26:130) |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Fa(i)ttaqoo Allaha waateeAAoon(i) So fear Allah-SWT and obey me. (26:131) |
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ Wa(i)ttaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoon(a) And fear Him-SWT Who has aided you with all that you know. (26:132) |
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ Amaddakum bianAAamin wabaneen(a) He-SWT has aided you with the cattle and sons. (26:133) |
Wajannatin waAAuyoon(in) And gardens and springs. (26:134) |
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheem(in) Verily I fear for you the torment of a mighty Day. (26:135) |
قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheen(a) They said: It is equal to us whether you-AS admonish or are you-AS not of the admonishers. (26:136) |
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ In hatha illa khuluqu alawwaleen(a) This is but a custom of the ancients. (26:137) |
Wama nahnu bimuAAaththabeen(a) And we are not going to be tormented. (26:138) |
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineen(a) And they belied him-AS; so We-SWT destroyed them. Verily in this story is a Sign; yet most of them are not believers. (26:139) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu a(l)rraheem(u) And verily your-SW Rabb-SWT ! He-SW is the Mighty, the Merciful. (26:140) |