سورة النور
Surah Name: An-Noor Meaning: The Light
|
Ya ayyuha allatheena amanoo liyastathinkumu allatheena malakat aymanukum waallatheena lam yablughoo alhuluma minkum thalatha marratin min qabli salati alfajri waheena tadaAAoona thiyabakum mina a(l)ththaheerati wamin baAAdi salati alAAishai thalathu AAawratin lakum laysa AAalaykum wala AAalayhim junahun baAAdahunna tawwafoona AAalaykum baAAdukum AAala baAAdin kathalika yubayyinu Allahu lakumu alayati wa(A)llahu AAaleemun hakeem(un) O you who believe! Let those whom your right hands own and those of you who have not attained puberty ask leave of you three times before the morning Salat, and when you lay aside your garments at noon-day and after the night Salat, three times of privacy for you. No fault is there upon you and upon them beyond these times going round upon you, some of you upon some others. In this way does Allah-SWT expound His-SWT Commandments, and Allah-SWT is Knowing, Wise. (24:58) |
Waitha balagha alatfalu minkumu alhuluma falyastathinoo kama istathana allatheena min qablihim kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi wa(A)llahu AAaleemun hakeem(un) And when the children among you attain puberty then let them also ask leave as those before them asked leave. In this way Allah-SWT expounds His-SWT Commandments, and Allah-SWT is Knowing, Wise. (24:59) |
Wa(a)lqawaAAidu mina a(l)nnisai allatee la yarjoona nikahan falaysa AAalayhinna junahun an yadaAAna thiyabahunna ghayra mutabarrijatin bizeenatin waan yastaAAfifna khayrun lahunna wa(A)llahu sameeAAun AAaleem(un) And past child-bearing women who do not expect wed-lock; upon them it is no fault that they lay aside their outer garments not flaunting their adornment. And that they should restrain themselves is better for them; and Allah-SWT is Hearing, Knowing (24:60) |
Laysa AAala alaAAma harajun wala AAala alaAAraji harajun wala AAala almareedi harajun wala AAala anfusikum an takuloo min buyootikum aw buyooti abaikum aw buyooti ommahatikum aw buyooti ikhwanikum aw buyooti akhawatikum aw buyooti aAAmamikum aw buyooti AAammatikum aw buyooti akhwalikum aw buyooti khalatikum aw ma malaktum mafatihahu aw sadeeqikum laysa AAalaykum junahun an takuloo jameeAAan aw ashtatan faitha dakhaltum buyootan fasallimoo AAala anfusikum tahiyyatan min AAindi Allahi mubarakatan tayyibatan kathalika yubayyinu Allahu lakumu alayati laAAallakum taAAqiloon(a) No restriction is there on the blind, nor is there a restriction on the lame, nor is there a restriction on the sick, nor on yourselves that you eat in your houses or the houses of your fathers or the houses of your mothers or the houses of your brothers or the houses of your sisters or the houses of your uncles or the houses of your paternal aunts or the houses of your maternal uncles or the houses of your maternal aunts or from that house of which you own the keys or from the house of a friend. No fault is there upon you whether you eat together or eat in separate groups. Then when you enter houses, salute each other with a greeting from Allah-SWT , blessed and good. Thus Allah-SWT expounds to you His-SWT Revelation, perhaps you may reflect. (24:61) |