سورة الحج   

Surah Name: Al-Hajj Meaning: The Pilgrimage

  • Revealed at Makkah and Madinah
  • • This is a Surah full of wonders. Some of its Ayat were revealed ai Makkah while others at Madinah, both at night as well as in day time, during a journey and at home. Some were revealed in the battle field and some in peace time. And some of its Ayat are abrogative and others abrogated, some are allegorical while others clearly issue commands. In short, according to the learned Commentators this Surah is a collection of all the genres of revelation.

    The last Section of the preceding Surah discussed the obduracy of the infidels and their inevitable humiliation in Akhirah, the raising of the Holy Prophet-SW as a mercy for all realms, the infidels' deprivation and their denial of the Day of Judgment. Towards the end it emphasized that it will come in any case, being Allah s Decision. This Surah, at the very outset, unfolds the horrifying ambience of al-Qayamah and prov ides logical arguments of its inevitability

  • Total Number of Rukū / Sections 7
  • Total Number of Āyāt / Parts 112
  • Sūrah / Chapter number 22
  • Rukū / Section 1 contains Āyāt / Parts 10
  • Siparah/ Volume 17


يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ

Ya ayyuha a(l)nnasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata a(l)ssaAAati shayon Aaatheem(un)

O mankind! Fear your Rabb-SWT; the quake of the Hour is to be a thing mighty.


يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُم بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ

Yawma tarawnaha tathhalu kullu murdiAAatin AAamma ardaAAat watadaAAu kullu thati hamlin hamlaha watara a(l)nnasa sukara wama hum bisukara walakinna AAathaba Allahi shadeed(un)

The Day when you behold it, every suckling woman shall forsake what she suckles, and every pregnant woman shall lay down her burden; and you shall perceive mankind as drunk, whereas drunk they will be not, but the torment of Allaah-SWT shall be terrible.


وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ

Wamina a(l)nnasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wayattabiAAu kulla shaytanin mareed(in)

And of mankind is he who disputes respecting Allaah-SWT without knowledge, and follows any devil forward.


كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ

Kutiba AAalayhi annahu man tawallahu faannahu yudilluhu wayahdeehi ila AAathabi a(l)ssaAAeer(i)

Against whom it is prescribed; whosoever befriends him, him he shall lead astray and shall guide him on to the torment of Flame.


يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاء إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ

Ya ayyuha a(l)nnasu in kuntum fee raybin mina albaAAthi fainna khalaqnakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma min mudghatin mukhallaqatin waghayri mukhallaqatin linubayyina lakum wanuqirru fee alarhami ma nashao ila ajalin musamman thumma nukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum waminkum man yutawaffa waminkum man yuraddu ila arthali alAAumuri likayla yaAAlama min baAAdi AAilmin shayan watara alarda hamidatan faitha anzalna AAalayha almaa ihtazzat warabat waanbatat min kulli zawjin baheej(in)

O mankind! if you be in doubt respecting the Resurrection, then know We-SWT have created you of the dust, then of a drop, then of a clot, then of a piece of flesh, fashioned and unfashioned, that We-SWT might manifest to you Our-SWT Power. AndWe-SWT settle into the wombs what We-SWT will for a term determined. Then We-SWT bring you forth as babies, and then We-SWT let you reach your maturity. And of you is he who dies early and of you is he who is brought back to the most abject age, so that after knowing he knows not aught. And you see the earth withered up, and when We-SWT send down on it water, it stirs and swells, and it grows all manner of luxuriant growth.


ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَى وَأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Thalika bianna Allaha huwa alhaqqu waannahu yuhyee almawta waannahu AAala kulli shayin qadeer(un)

That is so, because Allaah-SWT ! He-SWT is the Truth, and He-SWT quickens the dead, and verily He-SWT is Potent over everything.


وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ

Waanna a(l)ssaAAata atiyatun la rayba feeha waanna Allaha yabAAathu man fee alquboor(i)

And because the Hour is coming there is no doubt about it and because Allaah-SWT will rise up those who are in the graves.


وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ

Wamina a(l)nnasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wala hudan wala kitabin muneer(in)

And of mankind is he who disputes respecting Allaah-SWT without knowledge or guidance or an illuminating Book.


ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ

Thaniya AAitfihi liyudilla AAan sabeeli Allahi lahu fee a(l)ddunya khizyun wanutheequhu yawma alqiyamati AAathaba alhareeq(i)

Magnifying himself that he may lead others astray from the way of Allah-SWT; for him shall be humiliation in this world, and on the Day of Judgment We-SWT will make him taste the torment of burning.


ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

Thalika bima qaddamat yadaka waanna Allaha laysa bithallamin lilAAabeed(i)

That is because of what your hands have sent forth. And verily Allaah-SWT never wrongs His-SWT creatures.


In The Name of Allah-SWT the Most Gracious, The Most Merciful

Allah-SWT announces that the people must fear Him-SWT and refrain from disobedience as the tremor of al-Qayamah would indeed be a great calamity, extremely dreadful. The nursing mothers would forget their suckling infants. Maternal love is generally a very compelling emotion, which reaches its climax when a mother is feeding her infant child. But when al-Qayamah will unfold, its horrifying tremor and terrifying roar will shatter the earth and burst the heavens. The mountains will drift like thrashed wool. Mothers would become oblivious of their babies, and pregnant women will have miscarriages. 

People will walk as if they were drunk, but they will certainly not be intoxicated. Rather, it will be due to the intensity of Allah-SWT‘s Wrath that they will be out of their senses. The last Section of the preceding Surah vouchsafed that the servants of Allah-SWT would be protected on the eve of such calamities. So the best thing is to start obeying Allaah-SWT forthwith, for there is no other way to salvation. 


People argue over Allaah-SWT without any knowledge and proof, purely in obediencc to Satan. And whoever makes friends with Satan will surely be misled by him. This is his destiny, and he also escorts his followers to the most tormenting punishments of Hell.


Satans Friendship

The word 'friendship’ connotes goodwill and welfare, but only the friendship of noble people can bring about these benefits. Besides, a person also shares the traits or qualities of his choscn friends. Satan himself being Hell bound will lead all his friends in the same direction. Therefore, a careful selection must be made while taking up friends, and one must always chose righteous people.


Life after Death

The infidels argue that it was logically impossible for withered corpses reduced to ashes and scattered particles, some burnt and others devoured by beasts, to be quickened and put to reckoning. So O mankind! Ponder carefully how His-SWT Omnipotence created you in the first place, from clay; though not directly yet through a meticulously programmed process running its normal course. From the same soil sprouted grass, grains, fruits, sugar cane, animals and birds were also created from it to provide milk and meat, while the herbs grew, to provide medicinc. All these provisions of life become part of the human body. However, of these the atoms predetermined for procreation are preserved in the form of sperm in the spine of the male. The sperm is then transferred into the female s womb and transformed into a clot of blood, which in turn becomes a shapeless lump of flesh, and is finally fashioned into human form. Just reflect how smoothly such delicate and intricate stages are completed! You witness such wonders around you. It is entirely upto Him-SWT whether He-SWT allows the foetus to be born as a baby or aborts it; makes the person auspicious or vicious, grants a long life or a short term, makes him fair or dark in colour, wise or foolish.


He-SWT then ushers man into this world in the form of an infant and gradually takes it to the stage of optimum excellence. The weak turns strong, the small grows bigger, and the ignorant becomes learned. And on some He-SWT enforces death at the acme of their excellence, while others are taken to a useless old age, forgetting what they had learnt. They become senile, losing what all they had acquired before. This scenario is a matter of daily observation for everyone.


Now take a look at the earth, how it lies barren, until He-SWT sends the rain down and revives it once again. Afresh, it gets on with its duties yielding vegetables, fruits, flowers and troves of harvest. All this takes place by the Omnipotence of Allaah-SWT . Only He-SWT is Perfect, and Real. It is He-SWT Who quickens the dead, and can do whatever He-SWT likes. He-SWT Who has transformed clay into sperm, and in turn into a human being is certainly equally Omnipotent to resurrect him after death. Al-Qayamah will certainly be; every action will be requited and there is no room for harbouring any doubts over it. Similarly it is equally inevitable that Allaah-SWT by His-SWT Omnipotence will quicken the dead lying in their graves, that is, those who have entered the Valley of Death. Those who refute al-Qayamah, the Reckoning or the Requital, indeed refute His-SWT Omnipotence. They neither have any source of knowledge, nor any recorded evidence to support their denial, nor can they refer to any clear Book in this context. They try to mislead people out of sheer arrogance, and evil. The outcome of this conduct is humiliation in this world, bound to grip them sooner or later, while Allaah-SWT will condemn them to the Fire on the Day of Judgement. They will be told that this was what they had earned, a sequel to their conduct. The punishment in Barzakh and Akhirah is proportionate and consequential to one's actions and conduct in this world. Otherwise, Allaah-SWT the Magnificent does not wrong anyone and is Just to all.