سورة مريم   

Surah Name: Maryam-AS Meaning: Mary

  • Revealed at Makkah
  • Total Number of Rukū / Sections 6
  • Total Number of Āyāt / Parts 98
  • Sūrah / Chapter number 19
  • Rukū / Section 6 contains Āyāt / Parts 16
  • Siparah/ Volume 16


أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا

Alam tara anna arsalna a(l)shshayateena AAala alkafireena taozzuhum azza(n)

Do you not see that We-SWT have set the devils upon infidels inciting them by an incitement.


فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا

Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAadda(n)

So hasten you not against them; We-SWT are only counting against them a counting.


يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا

Yawma nahshuru almuttaqeena ila a(l)rrahmani wafda(n)

On the day whereon We-SWT shall gather the pious unto the Compassionate-SWT as an embassy.


وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا

Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirda(n)

And shall drive the culprits to Hell as a herd.


لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا

La yamlikoona a(l)shshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda a(l)rrahmani AAahda(n)

They shall not own intercession, excepting those who have taken with the Compassionate-SWT a covenant.


وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا

Waqaloo ittakhatha a(l)rrahmanu walada(n)

.And they say: the Compassionate-SWT has taken a son.


لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا

Laqad jitum shayan idda(n)

Assuredly you have brought a thing monstrous.


تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا

Takadu a(l)ssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu hadda(n)

The heavens are well-nigh rent and the earth cleft and the mountains fall in ruins.


أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا

An daAAaw li(l)rrahmani walada(n)

That they should ascribe to the Compassionate-SWT a son.


وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

Wama yanbaghee li(l)rrahmani an yattakhitha walada(n)

It behoves not the Compassionate-SWT that He-SWT should take a son.


إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا

In kullu man fee a(l)ssamawati wa(a)lardi illa atee a(l)rrahmani AAabda(n)

None there is in the heavens and the earth but must come to the Compassionate-SWT as a bondman.


لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا

Laqad ahsahum waAAaddahum AAadda(n)

Assuredly He-SWT has comprehended them and counted them a full counting.


وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا

Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati farad(n)

And every one of them is to come to Him-SWT on the Day of Judgment alone.


إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا

Inna allatheena amanoo waAAamiloo a(l)ssalihati sayajAAalu lahumu a(l)rrahmanu wudda(n)

Only those who believe and do righteous works, the Compassionate-SWT will assign for them affection.


فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا

Fainnama yassarnahu bilisanika litubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawman ludda(n)

So We-SWT have made it easy in your-SW tongue in order that you may thereby give glad tidings to the pious and warn thereby a people contentious.


وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا

Wakam ahlakna qablahum min qarnin hal tuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikza(n)

And how many a generation We-SWT destroyed before them! But can you perceive anyone of them or hear of them even a whisper!


In The Name of Allah-SWT the Most Gracious, The Most Merciful

Satan's Control Over Human Beings

Because of their disbelief and wrong doings, Allah-SWT has let Satan prevail over them, who continuously instigates them to do evil, and makes it look commendable to them. So there is no need to hurry, as human life is very limited, and each individual is allowed to complete the tenure. These infidels will be worth watching on the Day when the believers will be honoured with royal hospitability of the Most Merciful Allah-SWT , and these evil doers will be driven to Hell, thirsty. There will be no one to speak or intercede on their behalf, which will only be by Allah-SWT’s Will and Permission and He-SWT has banned intercession for the non believers.


Their humiliating entry into Hell must not surprise anyone as their crime was equally grave. They claimed that Allah-SWT had begotten a son, and this is such a grievous lie that it can cleave the sky, or rend the earth and reduce the mountains to fragments if they were called upon to make this statement.


Everything Is Alive And Has Understanding

In other words, the heavens, the earth and the mountains not only live but also possess a certain level of understanding. Even they dread to indulge in disbelief. And if they become heedless of Zikr they simply disintegrate, let alone that they be defiant.


Allah-SWT is far too exalted to beget a son. This does not match with His-SWT Greatness, as a son is often quite similar to his father, whereas Allah-SWT is matchless in His-SWT Being and in His-SWT Attributes. The entire creation in the heavens and earth is subservient to Him-SWT . It is He-SWT Who keeps a count of the span of their lives and it is before Him-SWT that they will stand accountable for their deeds on the Day of Judgment. Had there been His-SWT son, he would not have been a slave another Master, which is impossible.


Sincere Love, An Evidence Of Divine Acceptance

All those who embrace the faith, enjoy correct beliefs and act nobly, Allah-SWT will induce mutual love in their hearts. On the Day of Judgment when the non believers will be busy accusing one another, these noble souls will be a source of intercession for one another. Besides, pious people are blessed with sincere and unselfish mutual love even in this world, where all mutual relationships are tainted by vested interests.


Quran Can Be Understood Only From The Holy Prophet-SW

O’ Beloved-SW! This Quran is made easy on your-SW tongue. This means that when the Holy Prophet-SW explains the Quran it becomes very easy to understand otherwise it is beyond the scope of human intellect. Those who endeavoured to understand it on their own, went astray as endorsed by history. The Holy Prophet-SW must caution the righteous and forewarn the squabbling wrongdoers and infidels over their ill fate. The mundane consequences of disbelief and evil conduct met by many a famous nations are also in their knowledge. Has anything been heard of them ever since? They indeed have been wiped off from the face of the earth, as if they had never existed, while the eternal torment will be additional.