سورة مريم
Surah Name: Maryam-AS Meaning: Mary
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا Wa(o)thkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyya(n) And mention you-SW in the Book Maryam-AS when she-AS retired from her-AS people to a place eastward. (19:16) |
Fa(i)ttakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyya(n) Then she-AS took beside them a curtain. Then We-SWT sent unto her-AS Our-SWT Spirit, and he appeared to her-AS in the form of a sound human being. (19:17) |
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَن مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا Qalat innee aAAoothu bi(al)rrahmani minka in kunta taqiyya(n) She-AS said: Verily I take refuge with the Compassionate-SWT from you if you are God-fearing (19:18) |
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا Qala innama ana rasoolu rabbiki liahaba laki ghulaman zakiyya(n) He said I am but an envoy of your-AS Rabb-SWT and have come to bestow on you-AS a boy faultless. (19:19) |
قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyya(n) She-AS said how can there be a boy unto me, whereas no human being has touched me, nor have I been a harlot? (19:20) |
Qala kathaliki qala rabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan li(l)nnasi warahmatan minna wakana amran maqdiyya(n) He said even so! Your-AS Rabb-SWT says: easy it is with Me-SWT , and it is in order that We-SWT make him a Sign to mankind, and it is a Mercy from Us-SWT , and it is an affair decreed. (19:21) |
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا Fahamalathu fa(i)ntabathat bihi makanan qasiyya(n) Then she-AS concaved him, and she-AS retired with him to a place far-off (19:22) |
Faajaaha almakhadu ila jithAAi a(l)nnakhlati qalat ya laytanee mittu qabla hatha wakuntu nasyan mansiyya(n) Then the birth-pangs drove her-AS to the trunk of a palm tree. She-AS said: Would that I had died before this and had become forgotten, lost in oblivion. (19:23) |
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا Fanadaha min tahtiha alla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtaki sariyya(n) Then one called from underneath her-AS: grieve not; your-AS Rabb-SWT has placed underneath you-AS a rivulet. (19:24) |
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا Wahuzzee ilayki bijithAAi a(l)nnakhlati tusaqit AAalayki rutaban janiyya(n) And shake towards you-AS the trunk of the palm-tree, dates will drop on you-AS fresh and ripe. (19:25) |
Fakulee wa(i)shrabee waqarree AAaynan faimma tarayinna mina albashari ahadan faqoolee innee nathartu li(l)rrahmani sawman falan okallima alyawma insiyya(n) So eat and drink you-AS, and cool thine eyes, and if you-AS see of humans anyone say you-AS: Verily I have vowed to the Compassionate-SWT a fast, so I shall not speak to anyone today. (19:26) |
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا Faatat bihi qawmaha tahmiluhu qaloo ya maryamu laqad jiti shayan fariyya(n) Then she-AS brought the baby to her-AS people carrying him. They said: O Maryam-AS! You-AS have brought a thing unheard of. (19:27) |
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا Ya okhta haroona ma kana abooki imraa sawin wama kanat ommuki baghiyya(n) O sister of Harun-AS: your-AS father was not a man of evil, nor was your-AS mother unchaste. (19:28) |
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man kana fee almahdi sabiyya(n) Then she pointed to him. They said how can we speak to one who is in the cradle, a mere child? (19:29) |
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا Qala innee AAabdu Allahi ataniya alkitaba wajaAAalanee nabiyya(n) He-AS said: verily I am a bondman of Allah-SWT . He-SWT has given me the Book and made me a Prophet-AS. (19:30) |
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bi(al)ssalati wa(al)zzakati ma dumtu hayya(n) And He-SWT has made me blessed wherever I may be and enjoined on me Salat and purity as long as I am alive. (19:31) |
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyya(n) And dutiful to my mother, and not made me high handed and unblessed. (19:32) |
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا Wa(al)ssalamu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayya(n) And peace be on me the day I was born and the day I die and the day I am raised up; (19:33) |
ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ Thalika AAeesa ibnu maryama qawla alhaqqi allathee feehi yamtaroon(a) Such is ‘Isa-AS, son of Maryam-AS, this is the word of truth, wherein they are doubting. (19:34) |
Ma kana lillahi an yattakhitha min waladin subhanahu itha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoon(u) Allah-SWT is not one to take to Himself a son. Hallowed be He-SWT Whenever He-SWT decrees an affair, He-SWT only says to it Be, and it becomes. (19:35) |
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ Wainna Allaha rabbee warabbukum fa(o)AAbudoohu hatha siratun mustaqeem(un) And verily Allah-SWT is my Rabb-SWT and your Rabb-SWT , so worship Him-SWT , and this is a way straight. (19:36) |
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ Fa(i)khtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadi yawmin AAatheem(in) Then the sects have differed among themselves, Woe to those who deny the witness of a mighty Day. (19:37) |
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ AsmiAA bihim waabsir yawma yatoonana lakini a(l)ththalimoona alyawma fee dalalin mubeen(in) How wonderful in their hearing and in their sight will they be the Day they come to Us-SWT ! But today the wrong doers are in manifest error. (19:38) |
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoon(a) And warn you-SW them of the Day of Anguish when the affair shall have been decreed, while yet they are heedless and are not believing. (19:39) |
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ Inna nahnu narithu alarda waman AAalayha wailayna yurjaAAoon(a) Verily We-SWT ! We-SWT shall inherit the earth and whatever is thereon, and unto Us-SWT they shall be returned. (19:40) |