سورة النحل
Surah Name: An-Nahl Meaning: The Bee
|
Waqala Allahu la tattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwa ilahun wahidun faiyyaya fa(i)rhaboon(i) Allah-SWT has said: take not you to two gods; He-SWT is Only one Rabb-SWT . So dread Me-SWT , Me-SWT Alone. (16:51) |
وَلَهُ مَا فِي الْسَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا أَفَغَيْرَ اللّهِ تَتَّقُونَ Walahu ma fee a(l)ssamawati wa(a)lardi walahu a(l)ddeenu wasiban afaghayra Allahi tattaqoon(a) His-SWT is whatsoever is in the heavens and the earth, and unto Him-SWT obedience is due perpetually; will you then fear any other than Allaah-SWT ? (16:52) |
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ Wama bikum min niAAmatin famina Allahi thumma itha massakumu a(l)ddurru failayhi tajaroon(a) And whatsoever of favours is with you is from Allah-SWT; then when distress afflicts you, to Him-SWT you cry out. (16:53) |
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ Thumma itha kashafa a(l)ddurra AAankum itha fareequn minkum birabbihim yushrikoon(a) Then when He-SWT removes the distress from you, forthwith a party of you associates others with their Rabb-SWT . (16:54) |
لِيَكْفُرُواْ بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ Liyakfuroo bima ataynahum fatamattaAAoo fasawfa taAAlamoon(a) That they may show ingratitude for what We-SWT have bestowed upon them. Enjoy then, presently you shall know. (16:55) |
WayajAAaloona lima la yaAAlamoona naseeban mimma razaqnahum ta(A)llahi latusalunna AAamma kuntum taftaroon(a) And they appoint for what they know not a portion of what We-SWT have provided them. By Allaah-SWT ! You shall surely be questioned regarding what you have been fabricating. (16:56) |
وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ WayajAAaloona lillahi albanati subhanahu walahum ma yashtahoon(a) And they appoint for Allaah-SWT daughters-Hallowed be He-SWT ! And for themselves what they desire. (16:57) |
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأُنثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ Waitha bushshira ahaduhum bi(a)lontha thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheem(un) And when there is announced unto any of them a female, his face remains darkened the whole day and is wroth inwardly. (16:58) |
Yatawara mina alqawmi min sooi ma bushshira bihi ayumsikuhu AAala hoonin am yadussuhu fee a(l)tturabi ala saa ma yahkumoon(a) Sulking from the people because of the evil of what has been announced unto him: shall he keep it with ignominy or bury it in the dust? Lo! Vile is what they judge! (16:59) |
Lillatheena la yuminoona bi(a)lakhirati mathalu a(l)ssawi walillahi almathalu alaAAlawahuwa alAAazeezu alhakeem(u) For those who are disbelievers in the Akhirah is an evil similitude. And for Allaah-SWT is the sublime similitude, and He-SWT is the Mighty, the Wise. (16:60) |