سورة إبراهيم   

Surah Name: Ibrahim-AS Meaning: Abraham

  • Revealed at Makkah
  • Surah Ibrahim-AS is also a Makkan Surah. The hallmark of all Makkan Surahs is the lavish evidence they present of the authenticity of the Prophethood and the Unity of Allah-SWT . The Madni Surahs are comparatively richer in terms of injunctions. This Surah presents the story of Prophet Ibrahim-AS as evidence and is thus named after him-AS.
  • Total Number of Rukū / Sections 7
  • Total Number of Āyāt / Parts 52
  • Sūrah / Chapter number 14
  • Rukū / Section 5 contains Āyāt / Parts 7
  • Siparah/ Volume 13


أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَةَ اللّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ

Alam tara ila allatheena baddaloo niAAmata Allahi kufran waahalloo qawmahum dara albawar(i)

Do you not see those who returned the favour of Allaah-SWT with infidelity and caused their people to alight in the dwelling of perdition?


جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ

Jahannama yaslawnaha wabisa alqarar(u)

Hell, in which they will roast. How ill is the settlement!


وَجَعَلُواْ لِلّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ

WajaAAaloo lillahi andadan liyudilloo AAan sabeelihi qul tamattaAAoo fainna maseerakum ila a(l)nnar(i)

They have set up compeers to Allaah-SWT ., that they may lead men astray from His-SWT . Path. Say you: enjoy, then verily your vending is to the Fire.


قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلاَلٌ

Qul liAAibadiya allatheena amanoo yuqeemoo a(l)ssalata wayunfiqoo mimmarazaqnahum sirran waAAalaniyatan min qabli an yatiya yawmun la bayAAun feehi wala khilal(un)

Say you to those of My-SWT bondmen who have believed, let them establish §alat and spend privately and publicly of that with which We-SWT have provide them before the Day arrives when there will be no bargaining or befriending.


اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَكُمُ الأَنْهَارَ

Allahu allathee khalaqa a(l)ssamawati wa(a)larda waanzala mina a(l)ssamai maan faakhraja bihi mina a(l)ththamarati rizqan lakum wasakhkhara lakumu alfulka litajriya fee albahri biamrihi wasakhkhara lakumu alanhar(a)

Allah-SWT it is Who-SWT has created the heavens and the earth, and sent down from the heaven water and has thereby brought forth fruits as a provision for you; and He-SWT has subjected the ships for you that they may run in the sea by His-SWT Command; and He-SWT has subjected the rivers for you.


وَسَخَّر لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَآئِبَينَ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ

Wasakhkhara lakumu a(l)shshamsa wa(a)lqamara daibayni wasakhkhara lakumu allayla wa(al)nnahar(a)

And He-SWT has subjected for you the sun and the moon, both in constant toil; and He-SWT has subjected for you the night and the day.


وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَتَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ الإِنسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ

Waatakum min kulli ma saaltumoohu wain taAAuddoo niAAmata Allahi latuhsooha inna alinsana lathaloomun kaffar(un)

And He-SWT has granted to you some of everything you asked Him-SWT . And if you count Allah-SWT's Favours you cannot compute them. Verily man is a great wrong-doer, highly ungrateful.


In The Name of Allah-SWT the Most Gracious, The Most Merciful

In order to observe the functioning of Nature and His-SWT . Providence, we may take a look at the people, who inspite of enjoying Allah-SWT‘s Blessings, opt for defiance instead of gratitude. From amongst the visible blessings, the human body containing innumerable faculties, the resources of life at its disposal and the knowledge to exploit them speak volumes on His-SWT Greatness. But His-SWT blessings crossed all bounds when He-SWT deputed His-SWT Messengers-AS with His-SWT Scriptures for the mankind. A human being, given the special faculties and understanding, should have simply contemplated over His-SWT . Blessings and bowed down to Him-SWT . But the ignorant chose to defy, and led their nations through the path of denial and misfortune straight into Hell: a tormenting abode indeed.

These transgressors ascribed Divine Attributes to their self proclaimed deities and idols. They took them as partners with Allaah-SWT . and became a source of misguidance for others. The Holy Prophet-SWmust inform them that the system of the universe will keep running as programmed by Allaah-SWT . It is because of this system that they leisurely avail the rewards of this world like health and the provisions of life etc. But they must remember that ultimately they will have to enter Hell because of their heretic and polytheist beliefs.

An Evidence of Divine Pleasure

Temporal wealth or power is no indication of His-SWT Pleasure. Rather, the correct beliefs and one's resolve to act piously win His-SWT . Approval. If these two aspects are missing, there is no hope for salvation.


Allah-SWT wishes the Holy Prophet-SW to inform the believers that they must establish Salat. which is symbolic to His-SWT worships. The very aim of worshipping is to strive for intensifying the desire for Allah-SWT's Nearness; to an extent that one can no longer even think of disobeying Him-SWT . As soon as one commits a mistake, the urge to repent overwhelms him. Thus one constantly progresses on the Path of Allah-SWT's Nearness. Often the affluence, power or other human achievements impede the way and one may fall prey to conceit and arrogance. He-SWT therefore, prescribed the remedy, that beside meticulous worships, one must spend whatever is given to him in accordance with His-SWT directions. This is sometimes done overtly like in Jihad on the battlefield or other noble endeavours, and sometimes covertly like voluntary alms, and helping the needy etc. This way one does not become vain over blessings he enjoys, rather the feeling of gratitude increases in him. He begins to realize that whatever he possesses is not in fact owned by him but the real Owner is Allaah-SWT ., Who-SWT has entrusted him. And holding these favours as a sacred trust, he dispenses them only in accordance with His-SWT Commands, fully conscious of an approaching Day when neither bargaining nor friendship will be of any help. In other words, at the time of death or on the Day of Resurrection, if one realises that he squandered away all his energies or wealth in a wrong way, he will not be able to negotiate his way out of the situation. Or if he did so to please a friend, his friendship will not come to his rescue. These Ayat do not negate the intercession by the Prophets-AS or the noble who invite people to piety, but refer to the friendship which invites to evil.

If one begins to feel that whatever he has is his own, he must look around to see Who-SWT has created the earth and the heaven with such amazing characteristics. It is He-SWT , Who-SWT Commands the water to pour down from the clouds as a source of life and fertility, growing myriad of fruits to nourish man. So when man's existence and surv ival itself depends on nourishment provided by Allaah-SWT ., his associations are conditional on his being. Allaah-SWT gave man the intellect. He-SWT builds different kinds of ships to cruise over oceans and harnesses the rivers to irrigate lands and run turbines. Besides, Allaah-SWT has also tasked the sun, the moon and other planets to serve man. He-SWT made days and nights for satisfying human needs; and each movement of the universe is dedicated to his serv ice. Certainly He-SWT is the Creator of the mankind, and of the universe including its entire system. So when all human achievements depend on this system, how can any excellence be deemed as personal?

He-SWT is so Munificent that He-SWT has fulfilled every human need. "Whatever you asked" denotes all needs of human existence: the seasons, transition of days and nights, clothing  food medicine or leisure.He-SWT . made these things available all round and blessed man with bounties he is unable to even count. How iniquitous it is then  to be ungrateful to such  a gacious Being-SWT ., undoubtly man is extremely  unappreciative and un gratefull.